れこへどる = recogedor en japonés
Desde este blog llamado "Vida en Japón", podemos convertir nuestro nombre al japonés con esta aplicación. Además tenemos entradas sobre: comida, costumbres, educación, fotos, etc., todo ello de Japón.
"La población de Yokohama es aproximadamente de 3.500.000 personas. El monte que se ve blanco allá en el fondo es el famoso Monte FUJI."Recogido de: Vida en Japón
2 comentarios:
El título no es correcto. Si quieres escribir una palabra extranjera en japones has de katakanizarla (aunque sólo un japones que supiera español podría entenderla, algo así como las glosas) y por tanto no puedes usar hiragana, sino katakana:レコヘドル, que se lee recogedor(u).
Recogedor como tal, no lo conozco, dentro de la lengua japonesa, pero si existen bastante verbos para recoger, y derivar recogedor como persona o instrumento de estos es sencillo. Si quieres mirarlo tienes un diccionario en castellano en http://www.nichiza.com/rui/rui.php y otro mas extenso en inglés en http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html
Espero que te sirva.
Un saludo
Gracias, por todas las explicaciones. Una de las cosas por las que me gusta Internet y dentro de ella, la Blogosfera, es por encontrar gente como tu, siempre se puede encontrar a alguien que sabe mucho sobre un tema en concreto y esta dispuesto a enseñar, enlazar, recomendar, etc.
Saludos. Gollus.
Publicar un comentario